体彩6+1玩法
?efpa?o> El Popola ?inio

名詞復數用法研究(二)

| 2016-09-21
Bookmark and Share

 

??? 6.在“pli ol unu”后面的名詞必須用單數形式,雖然這個詞組的意思是“多于一個”、“不止一個”。例如:

??? Pli ol unu homo staras tie. 有好幾個人站在那里。

 

??? 與“pli ol unu”相反,在“malpli ol du”(少于一個)后而的名詞則必須用復數形式。例如:

??? En malpli ol du tagoj mi finos la laboron. 我將在不到兩天時間內完成這項工作。

 

??? 7.某些事物是由兩個或兩個以上部分組成的,表示這些事物的名詞習慣上只用復數形式。例如:

??? la okulvitroj 一副眼鏡

??? la analoj 編年史

??? la sidvangoj (= gluteo) 臀部,屁股

??? la prapatroj 祖先

??? la rampuloj 爬行(動物)綱

??? vivrimedoj 生計

??? paralelaj rekoj 雙杠(但如果譯為“paralelo”,則用單數形式)

??? Filipinoj 菲律賓

??? Pireneoj 比利牛斯山

 

??? 8.當表達幾個人每人各使用或各有一件東西或一個肢體時,表示這個東西或肢體的名詞必須用單數,這與英語的習慣不同。例如:

??? La laboristoj ekfunkciigis sian ma?inon. 工人們開動了機器。(每人開動自己的機器)

??? Ili levis la kapon. 他們抬起了頭。

??? Johano kaj Petro ofte ne uzas sian cerbon. 約翰和彼得常常不動腦筋。

??? La lernantoj levis la manon. 學生們都舉起(一只)手。(請比較:Ili levis la manojn. 他們都舉起雙手。)

??? ?iuj homoj, kiuj preteriris sur la strato, jam havis ?apelon sur la kapo. 所有在街上經過的人頭上都已戴著帽子。

 

??? 這種用法有時會產生歧義。例如上面的第一句話也可以被理解為“工人們共同開動一臺機器”。為了避免歧義,可以句中加?iu。例如:

??? La laboristoj ekfunkciigis ?iu sian ma?inon. 工人們每人都開動了機器。

??? Tiuj riveretoj havas ?iu sian fonton sur la altebena?o. 那些小河在高原上都各有自己的源頭。

 

??? 9.當談到身體成對的部分時,常可用單數名詞代替復數名詞,特別是在文學語言和諺語中。例如:

??? esplori la stelojn per senvitra okulo (PIV, p. 1196) 用肉眼研究星辰(《世界語插圖大詞典》p.1106)

??? Se via okulo eklumus konsolon al mi, mizerulo! (Z., Fabeloj de Andersen, I, p.79) 但愿你能向我這不幸的人投以安慰的目光!(柴門霍夫,《安徒生童話集》,第一卷第79頁)

??? Rapide movi?is la mano, la okulo mezuris la bildon. (Z., Fabeloj de Andersen, I, p.142) 手在晃動,眼在察看那幅圖畫。(柴門霍夫,《安徒生童話集》,第一卷第142頁)

??? Li stre?is la orelon kaj eka?dis vo?on. (Kabe, La Farano, II, p. 280) 他側耳細聽,聽見了說話聲。(卡貝,《法老王》p. 280)

??? Malsata stomako orelon ne havas. (諺語)饑餓的肚子不長耳朵;饑漢無耳;枵腹不聽說教。(喻:餓著肚皮的人是不愿聽不進說教的,與“衣食足而后知禮義”意思相近。)

??? Okulon pro okulo, denton pro dento. (成語)以眼還眼,以牙還牙。

 

??? 10.《世界語分析語法》(Plena Analiza Gramatiko de Esperanto)在111-112頁上講到“帶分數(即整數后帶有分數的數)+名詞”的表達形式的問題。該書認為“兩個半小時”有兩種說法:

??? 1)du kaj duona horoj

??? 2)du horoj kaj duono

 

??? 但是“一個半小時”怎樣表達呢?具體地說,“horo”(小時)應該用單數還是用復數呢?該書沒有明確回答這個問題,但卻舉了下面這個例子:

??? unu kaj duona funto da pano (一磅半面包)根據這個例子,“一個半小時”應該說成“unu kaj duona horo”(horo用單數形式)。

 

??? 但在柴門霍夫親自審定的《基礎文選》(Fundamenta Krestomatio)第187頁上我們可以讀到“atendi 1? jarojn”(等待一年半)這樣的形式。“1? jaroj”怎么讀呢?根據《世界語分析語法大全》的意見無非有兩種讀法:

??? 1)unu kaj duona jaroj

??? 2)unu jaro kaj duono

 

??? 既然“一年半”可以說成“unu kaj duona jaroj”,“一個半小時當然也就可以說成“unu kaj duona horoj”,這顯然與前面所提到的“unu kaj duona horo”的說法是矛盾的。所以我認為,到目前為止整數為1的帶分數后面的名詞到底應該用單數還是用復數,仍然是一個懸而未決的問題。

 

Ipernity: El Popola Chinio

Facebook: EPC El Popola Chinio

Twitter: El Popola Chinio

WeChat: Skani la du-dimensian kodon por legi EP? en WeChat

 

Komento

Gastlibro

Kontonomo Anonimulo
No Comments
体彩6+1玩法